Ayúdenos a sostener este proyecto

Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto ambigüedad anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción consonante construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porcentaje porque/porqué posesivos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solecismo solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas:

» Forma exhortativa de ir

P: ¿Me pueden decir cual es la forma exhortativa de segunda persona plural del verbo ir?

R: Vosotros id. Ustedes vayan.

» Uso de la coma

P: Luego de haberme disculpado por un error, escribí un nuevo e-mail donde puse: «Discúlpame por causarte un problema, nuevamente». Entiendo que sin la coma, implicaría un nuevo error. ¿Usando la coma significa la reiteración del error de todas maneras?

R: Más que de la coma se trata de la colocación del adverbio en la oración.
Sin coma se entiende que se ha causado un problema otra vez.
Con coma es ambiguo, puede entenderse que se ha causado otro problema o que se ha pedido disculpas otra vez, de aquí que para hacer el enunciado inequívoco sería más adecuado colocar nuevamente después del verbo: Discúlpame nuevamente por causarte un problema o De nuevo, discúlpame por causarte un problema.

» ¿Hay o habían?

P: ¿Por qué hay que usar 'hay' en la siguiente frase en vez de 'habían'? «Muchos creen que desde que hay más cadenas, la progamación es peor».

R: Porque el verbo haber cuando se usa como verbo impersonal (carece de sujeto gramatical) se expresa únicamente en tercera persona del singular: hay, hubo, había, habrá, haya, etcétera.
Ejemplos:
Hoy en día hay muchos canales de televisión.
Espero que no haya mucha gente en en el consultorio.
En el mercado había muy buenas ofertas.

» Insania

P: ¿Cómo se pronuncia: [insania] o [insanía]?

R: El acento de intensidad recae sobre la a de sa. No se tilda por ser palabra grave o llana terminada en vocal.

» Ingeniera

P: ¿A una mujer se le llama ingeniera o ingeniero?

R: Esta pregunta fue respondida aquí.

» Sustantivo flor

P: Aumentativo de la palabra flor.

R: Esta pregunta fue respondida aquí.

» Letra Q

P: Deseo saber cómo se debe escribir la letra Q en un abecedario para el aula: ¿A - B - C - D - E...O - P - Q o QU?

R: En el abecedario todas las letras, incluyendo la q, están representadas por un solo signo gráfico:
a b c d e f g h i j k l m n ñ o p q r s t u v w x y z.

» *digamosle

P: ¿Se escribe así?

R: Con tilde, la lleva por ser palabra esdrújula: digámosle.

» Cuando/en que

P: ¿Se dice El día cuando un señor alto o El día en que un señor alto?

R: Tanto el adverbio de tiempo cuando como el relativo (el) que precedido de la preposición en pueden usarse para introducir una oración adjetiva temporal, aunque si la oración es especificativa (como en su caso) se emplea más frecuentemente el relativo: el día en (el) que un señor alto.
Ejemplo:
El instante aquel, cuando todo pareció detenerse, fue inolvidable para todos. (Oración explicativa).
Aún recuerda la tarde en (la) que los vio por primera vez.
(Oración especificativa).

» Plural de malentendido

P: ¿Cómo debe construirse malentendidos o malosentendidos?

R: El plural de malentendido es malentendidos.

Páginas:  0  1  2  3  ...  1357  1358 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2014 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios