Martes, 20 de noviembre de 2018

coqueluche

Esta palabra de origen francés fue incluida en algunas ediciones del Diccionario de la Real Academia (1927, 1950, 1983, 1989) --siempre con la marca de galicismo-- como sinónimo de tos ferina. El vocablo francés se formó a partir del bajo latín cuculuccia, derivado del latín cucullus ‘capucha’. En Francia, antiguamente, las personas enfermas de tos ferina estaban obligadas a cubrirse la cabeza con una capucha o caperuza, lo que dio lugar al nombre francés de la enfermedad, coqueluche, así adoptado durante algún tiempo por el español. Se cree que la palabra francesa recibió, asimismo, la influencia de coq ‘gallo’, ya que la tos ferina se conocía también como chant du coq ‘canto del gallo’.


Estos textos ha sido extraídos de los libros de Ricardo Soca La fascinante historia de las palabras y Nuevas fascinantes historias de las palabras.

Ver otra palabra:

che

Copyright 2002 / 2007 -Todos los textos publicados están registrados en nombre de Ricardo Soca, titular de los derechos de autor. Queda terminantemente prohibida y será perseguida judicialmente la reproducción por cualquier procedimiento, sea sobre papel o por medios digitales e Internet, y su uso en radio o televisión, así como cualquier otro procedimiento previsto en la Convención Universal de Derechos de Autor, que protege esta obra.