twitter account

Alternativas a Google Translate: las webs y apps más fiables para traducir textos online

02/06/2022
Juan Antonio Pascual Estapé

Mucha gente usa el Traductor de Google por inercia, pero no es el mejor de todos, y no cubre todas las necesidades. ¿Qué alternativas tenemos?

La inmensa mayoría de los usuarios de Internet, cuando quieren buscar algo acuden al buscador de Google. Cuando necesitan un correo usan Gmail, y cuando necesitan una ruta, Google Maps.

El gran triunfo de Google es que ha conseguido que usemos sus servicios por defecto, dando por hecho que con los mejores, o los más efectivos. Google ofrece excelentes servicios, pero en algunos casos no son, ni mucho menos, los mejores, aunque sean los más usados.

Es lo que ocurre con Google Translate o el Traductor de Google. A fuerza de incluirlo en el buscador de Google, en el asistente, en todos los sitios, nos hemos acostumbrado a elegir por defecto. Pero hay otros mejores, o que hacen cosas que Google Translate no permite.

Vamos a echar un vistazo a las mejores alternativas a Google Translate. Algunas son más adecuadas para traducciones específicas. Otras, sencillamente son mejores.

La mayoría están disponibles tanto a través de una web, como en formato app. A modo de referencia mostramos la web, pero si entras de ella tendrás acceso a la app o programa de ordenador correspondiente.

¿Por qué no es perfecto Google Translate?

El Traductor de Google es una excelente traductor. Se estrenó en 2006, y en la actualidad es capaz de traducir 109 idiomas entre sí.

Al principio utilizaba inteligencia artificial basada en estadísticas, es decir, buscaba la traducción en traducciones reales llevadas a cabo por traductores humanos profesionales, y se quedaba con la más usada. Emplea como referencia las traducciones de textos de las Naciones Unidas y de la Unión Europea.

A partir de 2016 Google comenzó a usar una traducción mediante red neuronal, que traduce frases completas y tiene más en cuenta el contexto o el significado global de toda la frase.

Al ser una traducción basada en estadísticas y en traducciones ya existentes, Google Translate falla un poco cuando tiene que interpretar el contexto, o cuando una palabra tiene diferentes significados según se use en serio o en tono de burla, por ejemplo.

También tiene problemas para interpretar el  o el usted, ya que en inglés, que es el idioma intermedio entre casi todas las traducciones, no existe esta diferencia.

Puesto que se basa en traducciones de la Naciones Unidas y la Unión Europea, traduce relativamente bien los idiomas más usado en el ámbito internacional (inglés, francés, alemán, español, etc.), pero no tanto otros idiomas en donde existen pocos textos de referencia.

Por la misma razón, tiene problemas con el lenguaje coloquial. Además posee ciertas limitaciones de uso. No acepta algunos formatos de fichero, no permite editar el texto, ni mantiene el formato cuando traduce.

Google Translate no es perfecto, y por eso merece la pena buscar otras alternativas.

DeepL

DeepL es el mejor traductor online y gratuito que existe. Lo dicen los expertos, y también lo pudimos comprobar nosotros en una comparativa que hicimos.


DeepL es un traductor desarrollado por DeepL GmbH, una compañía alemana creadora de Linguee. Se dió a conocer en 2017.

El traductor DeepL se basa en Linguee para encontrar traducciones previamente hechas por traductores humanos. Como el Traductor de Google, usa redes neuronales para traducir textos completos, no solo palabras.

Pero en lugar de tomar como base las traducciones de Naciones Unidas y la Unión Europea, DeepL usa la base de datos de Linguee, con miles de millones de traducciones provenientes de páginas web de todo tipo.

No sabemos mucho más de DeepL, porque el código es cerrado y propietario. DeepL GmbH lo mantiene en secreto, por una buena razón: sus traducciones son más precisas y naturales que cualquier otro traductor basado en IA. 

La versión gratuita de DeepL traduce 28 idiomas, así que en este sentido es más limitado que Google, que traduce más de 100. Pero están todos los principales.

Microsoft Translator

El traductor de Microsoft es una buena alternativa al de Google, ya que ofrece funciones muy similares.

Es capaz de traducir 60 idiomas tanto en texto como en imágenes y voz. Además se integra en aplicaciones propias de Microsoft, como Office.

Una de sus novedades desde hace unas semanas, es que traduce conversaciones en tiempo real, con subítulos. También puedes traducir los rótulos de la calle, una frase que pronuncies con la voz, páginas web, e incluso vídeos. Es un buen traductor si el texto tiene contexto, o a nivel educativo.