Ayúdenos a sostener este proyecto

Buscador



Notas para un manual de estilo periodístico

Ricardo Soca

acusado — Al hablar de un acusado que no ha sido condenado ni ha confesado el delito del que se le acusa, es preciso tener el cuidado de no culparlo por anticipado. Se le debe nombrar siembre como el acusado. Ver "presunto autor".

álgido — Significa "muy frío". Es inadecuado, pues, utilizar esta palabra como sinónimo de culminante, decisivo o, peor, candente.

adorar, venerar — Los católicos sólo adoran a Dios, pero veneran a los santos.

alza — En economía y finanzas, significa "aumento de valor que toma algo, como la moneda, los fondos públicos, los precios, etc.". En esa área, alza es siempre un aumento de valor, de cotización, de nivel de una tasa y no se puede aplicar a cualquier aumento. Es incorrecto, pues, afirmar que "la producción de petróleo terminó este mes en alza con relación al mes pasado"; se puede decir que "la producción aumentó", "creció", o "'se incrementó" pero lo que puede cerrar en alza (o al alza) es el precio del petróleo, la cotización del dólar o la tasa de interés, por dar algunos ejemplos.
alzaes femenino. Se usa con el artículo determinante el de acuerdo con la regla que así lo indica para las palabras iniciadas en a tónica. Por esa razón, si entre el artículo y el sustantivo se interpone un adjetivo, se usará el artículo la: "la fuerte alza de hoy".


ascendiente, ascendencia Ascendiente es cada uno de nuestros antepasados por línea familiar directa. Ascendencia es: 1) el conjunto de los ascendientes y 2) la influencia que una persona ejerce sobre otra u otras. Es incorrecto, pues, decir "fulano tiene ascendiente sobre mengano"; dígase en este caso, ascendencia.

Automotor
- Este adjetivo, como sus femeninos automotora y automotriz se refiere a la "máquina, instrumento o aparato que ejecuta determinados movimientos sin la intervención directa de una acción exterior". El DRAE. precisa, además, que se aplica a los vehículos de tracción mecánica y añade que se puede usar también como sustantivo. No es correcto, pues, aplicarlo al ramo de fabricación de automóviles, que se identificará mejor como industria automovilística. En efecto, automovilístico/ca es "el conjunto de conocimientos teóricos y prácticos referentes a la construcción, funcionamiento y manejo de vehículos automóviles".

carioca
- Natural de la ciudad de Río de Janeiro. Distíngase de fluminense, que es el gentilicio de los naturales del estado de Río de Janeiro, exceptuados los cariocas. En este punto se equivoca el Diccionario de la Academia.



catástrofe humanitaria
- Humanitario es un adjetivo que se aplica a quien 'mira o se refiere al bien del género humano' o también a 'aquello que tiene como finalidad aliviar los efectos que causan la guerra u otras calamidades en las personas que las padecen'. Eso significa que una catástrofe no puede ser humanitaria. Esta expresión debe ser evitada y reemplazada por 'catástrofe humana'.


cesar
- Es un verbo intransitivo, lo que significa que no es posible "cesar" a nadie en su cargo. Podemos decir que "Fulano cesó", pero no que la empresa "cesó a Fulano". En este último caso, debe decirse despidió, destituyó.


debut — Galicismo a veces usado por "estreno". Ha sido aceptado por el DRAE, pero no por eso es menos innecesario

decomisar - expropiar - confiscar - incautar

confiscación es la apropiación por parte del Estado de un bien cuyo propietario cometió alguna falta o delito.

decomiso es la apropiación por parte del Estado de mercancías procedentes del contrabando.

expropiación es la apropiación por parte del Estado de un bien, por razones de interés general y mediante el pago de una indemnización.

incautación es el acto de hacerse cargo una autoridad, generalmente judicial, de un bien determinado, de manera provisoria. También se puede utilizar para referirse en forma general a la apropiación de bienes por la coacción o la fuerza.

coma — La separación entre comas de los nombres de personas mencionadas en una noticia, aislándolos del resto de la oración en que están incluidos, es fuente de dudas que se cuentan entre las más frecuentes que observamos en textos periodísticos. «El ex presidente estadounidense, Bill Clinton, expresó en Nueva York su decisión de apoyar al candidato demócrata en las elecciones de noviembre» es ejemplo de un uso incorrecto, desde el punto de vista normativo, del empleo del entrecomado en el nombre de una persona en una nota periodística.
En cambio, «El presidente de Venezuela, Hugo Chávez, anunció su decisión de nacionalizar la empresa petrolera XX», muestra un uso inobjetable de la coma para aislar el nombre de un primer mandatario del resto de la oración.
¿Cuál es la diferencia que hace que la primera oración sea incorrecta y la segunda no?
Tanto Bill Clinton como Hugo Chávez, constituyen, en ambas oraciones, lo que en gramática se llama 'proposiciones subordinadas adjetivas' (proposiciones porque están dentro de la oración principal donde cumplen una función, que en este caso es adjetiva, y subordinadas porque dependen del resto del texto).
Sin embargo, la primera es especificativa, es decir, limita lo que dice la oración al ex presidente Bill Clinton, excluyendo a todos los demás ex presidentes de Estados Unidos. En efecto, si se dijera apenas «el ex presidente de Estados Unidos expresó en Nueva York...» no se sabría de quién se está hablando; también podría tratarse de George Bush padre o de Jimmy Carter.
En cambio, en la segunda oración, la proposición subordinada adjetiva que está entre comas es meramente explicativa, lo que significa que no agrega ningún dato nuevo sino que aclara algo que ya se sabe, porque el presidente de Venezuela es uno solo: si se quitara lo que está entre comas igualmente se puede saber a qué persona se refiere el enunciado. Y cuando esto ocurre, el nombre debe ir entre comas.

derecho a / derecho de — Se usa la preposición a antes de un sustantivo y de cuando sigue un verbo. Ej.: el derecho a la vida - el derecho de nacer.

destacar / resaltar — El primero de estos verbos es transitivo y el segundo no, por lo que se usan en construcciones ligeramente diferentes. "El presidente destacó en su discurso la obra del actual gobierno", pero no "el presidente resaltó" sino más bien "el presidente hizo resaltar...".

detentar — Significa "retener alguien lo que manifiestamente no le pertecenece". Es, pues incorrecto afirmar que "fulano detenta la plusmarca mundial de...", a menos que Fulano haya hecho trampa...

discrepar — Se discrepa de y no con alguien.

ecología — Es el estudio de las relaciones de los seres vivos entre sí y con su medio ambiente. La ecología no es el propio medio ambiente. La expresión "defensa de la ecología" es, pues, incorrecta, a menos que se hable de defender esa disciplina.

electo-elegido — Ambos vocablos constituyen el participio pasivo del verbo elegir; no obstante, tienen usos ligeramente diferentes. Electo se usa en la forma activa, como adjetivo, mientras que en la forma pasiva debe preferirse elegido. Ej.: Han elegido a fulano como presidente; él es el presidente electo. Los verbos que tienen doble participio, además de elegir, son: matar (matado-muerto), bendecir (bendecido-bendito), bendecir (bendecido-bendito), freír (freído, frito), imprimir (impreso, imprimido).
Ejemplos: Lo han corrompido, es un hombre corrupto.
Lo han matado; está muerto. Nótese que muerto también es participio pasivo del verbo morir.
Han bendecido esta agua; es agua bendita.

Estado — Se escribe con mayúscula cuando se refiere a la estructura institucional o de poder de una nación, pero no como sinónimo de país o provincia.

estatal — Cuando se refiere al estado como circunscripción territorial dentro de una nación es preferible utilizar provincial. Estatal se aplica al Estado como organización de la estructura de poder de una nación.

evitar — Indica una acción voluntaria y deliberada. Así, no podemos afirmar que "el ministro evitó referirse a los últimos acontecimientos". No sabemos si lo evitó, a lo sumo, podemos afirmar que "se abstuvo de referirse...".

fallecer — Algunos periodistas emplean este verbo como sinónonimo perfecto de morir, tal vez para suavizar esta última palabra. Sin embargo, fallecer da la idea de un proceso que puede no ser muy prolongado, pero que no corresponde a una muerte súbita. Decir "fallecieron cien personas en un accidente aéreo", en lugar del correcto "murieron" o de la expresión "perdieron la vida", muestra un lenguaje impreciso y poco elegante, aunque el autor pueda ampararse en algún diccionario para alegar que no es incorrecto.

fecha — Es anglicismo la forma mes-día, como por ejemplo, enero 3. El orden correcto en español es día-preposición-mes, como por ejemplo, 3 de enero. Los nombres de los meses se escriben con minúscula.
A partir del año 2000, surgió la tendencia a enunciar la fecha completa con la contracción del: 13 de enero del 2001, probablemente por entenderse que la palabra 'año quedaba elíptica. Aunque esta forma no es incorrecta, es preferible usar la preposición de

futuro presidente — En las previsiones estadísticas sobre resultados de elecciones, vemos con frecuencia que se pronostica que "Fulano será el próximo presidente". El tiempo verbal correcto es el presente de indicativo, sin el adjetivo próximo: "Fulano es el futuro presidente". Si se prefiere emplear el tiempo futuro, es preferible quitar el adjetivo: "Fulano será el presidente".

gerundio — El gerundio implica simultaneidad. Por tanto, son incorrectas expresiones como la siguiente: "El ministro pronunció un breve discurso, dirigiéndose luego hacia la sede del Ministerio". Primero pronunció el discurso y después se dirigió al Ministerio.

hábeas corpus, in fraganti — Son expresiones latinas incorporadas al idioma español, que por lo tanto no requieren el uso de comillas ni bastardilla. Por la misma razón, hábeas se escribe con tilde

Indexar, indexación, indexador — Indexar no significa "reajustar mediante un índice". Dígase respectivamente reajustar mediante un índice, reajuste, índice de reajuste. María Moliner prefiere el verbo indiciar.

Industria — Se refiere al "conjunto de operaciones materiales necesarias para la obtención, transformación o transporte de uno o varios productos naturales". El sentido de esta palabra en inglés es bastante más amplio y abarca actividades tan intangibles como la elaboración de programas para computadoras y la organización de espectáculos, por lo que hablar de "industria del software" o "industrial del entretenimento" es traducir mal del inglés.

Inmolación / autoinmolación — Inmolar es dar una vida en aras de una causa o divinidad. Algunas religiones incluyen entre sus prácticas la inmolación. En el caso de autoinmolación, cuando se usa el verbo, basta darle la forma pronominal, sin necesidad del prefijo auto: "Un bonzo se inmoló".
Fueron los bonzos vietnamitas quienes pusieron esta palabra en boga en la prensa internacional en los años 60 y 70, cuando se inmolaban por el fuego para protestar contra la ocupación norteamericana. Probablemente por eso, actualmente la palabra se usa frecuente (e incorrectamente) con el significado de suicidarse por el fuego como en el siguiente cable de UPI: "una mujer roció sus ropas con fuego y se inmoló porque su marido no la dejaba ver televisión".

inocente — En notas procedentes de Estados Unidos se lee con frecuencia que algún acusado fue declarado 'no culpable' por el jurado. Se trata de un calco semántico del inglés 'not guilty', expresión que debe traducirse al español como inocente, puesto que no existe diferencia alguna entre ambas. Hay quien alega que 'not guilty' es diferente pues no afirma la inocencia sino apenas que no se comprobó la culpabilidad. Sin embargo, la presunción de inocencia no es exclusiva del derecho anglosajón, sino que constituye la piedra angular del derecho penal occidental, de modo que inocente también significa exactamente lo mismo que 'not guilty' (ver más abajo presunto autor

inversor — Esta palabra designa un instrumento astronómico. También equivale a el que invierte, en el sentido de poner una cosa cabeza abajo. Como equivalente de el que tiene capital para invertir fue incluida en el DRAE sólo en 1976. Con esa acepción, es preferible inversionista, consagrada por el uso desde más antiguo.

presunto autor — Es común que los medios se refieran al acusado de haber cometido un delito como "presunto autor". En realidad, en derecho penal se presume la inocencia hasta que el acusado haya sido condenado. Hasta entonces, será un "presunto inocente", de modo que en estos casos es preferible usar palabras como 'sospechoso' o 'acusado'.

previsión/provisión — En las noticias económicas, frecuentemente se alude a reservas de dinero contabilizadas por las empresas para cubrir obligaciones futuras. En contabilidad, esas reservas a veces son asentadas como 'previsiones´ y otras, como ´provisiones´ según las circunstancias, sin que el lector lego tenga cómo percibir cuál es la palabra adecuada en cada caso. En francés se dice provision en todos los casos, pero en español se distingue ´previsión´, cuando se trata de una reserva para cubrir un gasto estimado, pero cuyo costo exacto no se conoce. Por ejemplo, cuando se hace una reserva para cubrir la cuenta de ´deudores incobrables´, no se sabe se trata de una estimación: no se sabe cuántos de ellos realmente no van a pagar: se trata de una previsión. En cambio, cuando se hace una reserva para el pago de un aguinaldo o décimo tercer sueldo se sabe exactamente cuánto es: en este caso se trata de una 'provisión'.

producir — Un acontecimiento sucede, acontece u ocurre, pero no se produce.

ranking — anglicismo innecesario. Puede sustituirse según los casos por rango, escalafón, posiciones o clasificación. El mero hecho de que esté incluida en el DRAE no le concede mayor utilidad.

recién — Adverbio que equivale a recientemente. Se usa solamente antes de un participio pasivo, como en recién llegado, recién nacido. En el Río de la Plata y en Chile, se usa incorrectamente como sinónimo de sólo o solamente en expresiones tales como recién ahora estoy listo

rol — Es una lista o también un rodillo, pero nunca un papel, como el que desempeña un artista. Ese sentido sólo lo tiene en inglés role y en francés, rôle, por lo que su uso en castellano es propio de malos traductores.

subversivo — Es un adjetivo. Es incorrecto, por tanto, decir que "fueron detenidos tres subversivos". Debe decirse "elementos subversivos" o "miembros de una organización subversiva".

tanto ... como / tanto cuanto — No son equivalentes. La primera forma es una expresión copulativa equivalente a la conjunción y: Vende revistas y libros = Vende tanto revistas como libros. La segunda, en cambio, equivale a todo lo que: Gasta todo lo que puede = Gasta tanto cuanto puede.

trasandino — Este adjetivo, que "más allá de los Andes" es utilizado frecuentemente como sinónimo de "chileno". Pero es preciso tener en cuenta que esta equivalencia sólo cuenta para los países sudamericanos que están al este de la cordillera y que no tiene el menor sentido para los lectores del Pacífico o de fuera del continente sudamericano.

víspera — significa el día anterior. En el Río de la Plata se utiliza incorrectamente, junto con el artículo, como equivalente del adverbio ayer: En la víspera, el presidente habló a la Nación.

vocero / portavoz — No son sinónimos. Vocero es una persona que en determinada ocasión habla en nombre de una institución. Portavoz es el funcionario que tiene esa tarea de manera permanente.

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2014 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios