troika
Reproducimos aquí una nota elaborada hace algún
tiempo. La repetición se debe al actual uso y abuso de
esa palabra en las noticias sobre los representantes de la Comunidad
europea que visitan Argel para elaborar un informe sobre las
matanzas que están ocurriendo en ese país. Así
vemos cómo en la prensa se repite hasta el aburrimiento
la nsa la expresión "troika comunitaria",
cuando en español, tal y como explicábamos en esa
nota publicada en el Vademécun de Español Urgente
(I), podría decirse de otras formas:
"troika"
La palabra rusa "troika" se usa para nombrar
al trineo tirado por tres caballos. En principio la "troika"
son los tres caballos, pero, por extensión, se llama así
al conjunto formado por el trineo y las bestias.
El uso metafórico de esa palabra para designar a tres personas
sobre las que recae alguna responsabilidad compartida, inventado
por periodistas occidentales, apareció por primera vez
durante la segunda guerra mundial en una noticia referida a la
reunión celebrada por Roosevelt, Stalin y Churchill en
Teherán (1943). Tras un largo paréntesis volvió
a aparecer la "troika" con las noticias de la
sustitución de Jruschov por Koshiguin, Podgorni y Brezniev.
En la actualidad se usa con más frecuencia de la deseable
para referirse a los tres países que, por turno rotatorio,
representan a la Comunidad Económica Europea.
Conviene tener en cuenta que ningún rusohablante usa ese
término en el contexto antedicho; para ellos sigue siendo
sólo el trineo con tres caballos.
En castellano hay otras palabras para designar a un grupo de tres
personas o entidades unidas entre sí por algo; veamos esas
posibilidades:
trío: Grupo de personas unidas entre sí por
alguna relación, o que intervienen conjuntamente en alguna
cosa.
tríada: Conjunto de tres seres o cosas estrecha
o especialmente vinculados entre si.
triunvirato: Junta de tres varones para cualquier empresa
o asunto.
Teniendo en cuenta que el uso actual de "troika"
se refiere sobre todo a tres países da la C.E.E., creemos
que lo más conveniente es hablar de la tríada
comunitaria, ya que trío y triunvirato se
refieren sólo a personas. Ahora bien, si nos referimos
a los ministros de Exteriores de esos tres países, convendrá
utilizar estos dos últimos términos.
Recurriendo a la metáfora, también es posible echar
mano de las voces terna (en tauromaquia significa "conjunto
de tres diestros que alternan en una corrida") y terceto
(en música "composición para tres voces o instrumentos...
conjunto de esas tres voces o instrumentos").