En un día como el de hoy, pero en 1808, José Bonaparte abandona Madrid, tras enterarse de la victoria de los españoles sobre los franceses en la batalla de Bailén.
La palabra del día
Aventúrate en los fascinantes secretos del lenguaje. Recibe diariamente en tu correo una palabra de nuestro idioma con su significado, su origen y su historia.
Entre con su dirección electrónica:
inscribirse
desinscribirse
Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
LA PALABRA DEL DÍA
FUNDÉU
HISTORIA DE LA LENGUA
ARTÍCULOS
CURSOS
DICCIONARIOS
GRAMÁTICA
RADIOS
ESTADÍSTICAS
CONSULTAS
NOTICIAS DEL IDIOMA
ETIMOLOGÍA
NEBRIJA
DICC. ARG. ESPAÑOL
PRÓXIMO DRAE
PRENSA
DEPORTES

La traducción de font es 'tipos' o 'tipos móviles' y no fuente



Por Ricardo Soca

Junto con las computadoras y en particular con el uso del sistema operativo Windows, se puso al alcance de todos el uso de caracteres diferentes de los de las máquinas de escribir tradicionales y semejantes a los usados en las imprentas, caracteres que en español se llaman tipos o tipos móviles por lo menos desde 1615.

En los últimos años, nombres como arial, times new roman y verdana, entre otros miles de tipos, dejaron de pertenecer al léxico exclusivo de tipógrafos y diagramadores y se tornaron palabras de uso popular, pero esta universalización trajo consigo al español un error de traducción. En efecto, los tipos no son "fuentes", como se ha dado en llamarlos al traducir erróneamente a nuestra lengua el vocablo inglés font.

En inglés, font tiene dos significados diferentes, a cada uno de los cuales corresponde una etimología distinta y una traducción específica al español. En su primera acepción, que se traduce al español como fuente, la palabra font llegó al inglés proveniente del irlandés antiguo fans que a su vez la había tomado del latín fons.

Pero en la segunda acepción, que es a la cual nos referimos en esta nota, font, o a veces fount, llegó al inglés a partir del francés fonte, que no significa fuente sino fundición de metal. Así, fonte de fer se traduce como hierro fundido. Es que los caracteres de la antigua tipografía inventada por Gutenberg eran de metal fundido en moldes. Hasta universalización del uso de las computadoras en las últimas décadas del siglo XX, siempre se llamaron tipos, del vocablo latino tipus y éste del griego týpos y jamás habían sido llamados "fuentes".

Ricardo Soca, © 2002