Viernes, 24 de noviembre de 2017

socucho

El Diccionario del lunfardo, de José Gobello, define sucucho como una voz de origen americano que significa ‘chiribitil, habitación muy pequeña’. Algo semejante dice el Diccionario de la Academia de socucho, sin duda la misma palabra a pesar de la apofonía en la primera vocal. Sin embargo, Corominas estima más probable que se trate de una derivación del término vascuence zokotxo, diminutivo de zoko ‘rincón’. Y en efecto, en el Diccionario marítimo español, de Martín Fernández de Navarrete (1830), socucho es definido como ‘cualquier rincón estrecho que por construcción resulta en las partes más cerradas de las ligazones, como en los delgados entre popa y proa’. En el diccionario gallego de Cuveiro figura ‘sucucho: rincón’ y en el de Lorenzo, Murga y Ferreiro (1864), se dice: ‘sucucho: hueco [...] que regularmente está en los camarotes y sirve para guardar objetos de poco bulto’. En diversos países de América se distribuyen ambas variantes. En Colombia, Rufino José Cuervo definió sucucho, pero en México y en Chile, se registra también la variante socucho. En resumen, lo más probable es que se trate de un término de origen vascuence y de uso inicialmente náutico en español. Por cierto, no pertenece al lunfardo rioplatense.


Estos textos ha sido extraídos de los libros de Ricardo Soca La fascinante historia de las palabras y Nuevas fascinantes historias de las palabras.

Ver otra palabra:

Copyright 2002 / 2007 -Todos los textos publicados están registrados en nombre de Ricardo Soca, titular de los derechos de autor. Queda terminantemente prohibida y será perseguida judicialmente la reproducción por cualquier procedimiento, sea sobre papel o por medios digitales e Internet, y su uso en radio o televisión, así como cualquier otro procedimiento previsto en la Convención Universal de Derechos de Autor, que protege esta obra.