Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Norma Tow: «Se puede aprender más de lo imaginable»


Entrevista de Marcelo Alfaro, El Liberal



Norma Tow, médica, escritor, y correctora, que tiene a su cargo la sección Corrección y lenguaje de la Página del Idioma Español y además es una de los moderadores del foro Cervantes, también respondió a la requisitoria periodística. Consultada en cuanto a qué aprendió a lo largo de estos siete años del foro Cervantes, escribió:

“El intercambio cotidiano con compañeros de diferentes países hispanohablantes y de variadas regiones dentro de cada país me permitió abandonar el criterio de corrección como una normativa única instituida hegemónicamente. Aprendí que cada variedad lingüística tiene sus propias normas, que en lo esencial son comunes, pero que se distinguen de comunidad en comunidad. Y que, para que la función de la comunicación se cumpla, la adecuación debe privilegiarse frente a la supuesta corrección».

“La verdadera competencia del hablante no pasa por tener memorizado el Diccionario de la Real Academia y sacarlo a relucir en su discurso, sino por saber qué registro debe utilizar en cada situación de comunicación».

“Aprendí que decir que la lengua es un organismo vivo no es una mera declamación de principios, sino la manifestación de una actitud flexible frente a posturas rígidas que tienden a empobrecer el idioma porque niegan los cambios que la realidad exige».

“¡Aprendí tantas cosas! Pero lo fundamental es que pude comprobar que el respeto por la variedad lingüística del interlocutor tiene más implicancias de las imaginadas: no sólo permite comprender qué dice, sino quién es ese ser humano inmerso en una sociedad determinada con el que intento dialogar. Sólo cuando lo reconozco como tal puedo establecer una verdadera comunicación».

“También pude comprobar que la lengua no es propiedad de los sabios. Los cambios que vemos no surgen porque los señores académicos determinan qué se debe modificar y qué no, ellos no inventan nada. (O no deberían hacerlo. Siempre menciono el invento de la españolización güisqui. El sentido común del hablante la rechazó, a pesar de lo que sostiene el Diccionario panhispánico). Los distintos colectivos aportan neologismos para cubrir su necesidad de expresarse y las nuevas palabras adquieren carta de ciudadanía, provengan de los estratos de mayor o de menor nivel de escolarización. Cuando esto ocurre, los académicos las registran, es decir, cumplen con la función para la cual han sido designados».

¿Y la sección de consultas de elcastellano.org?
«A la tarea de responder las numerosas preguntas le agradezco infinitamente la obligación de volver a las fuentes, investigar, volver a pensar las respuestas que daba como seguras, el frecuente debate con mis compañeros de equipo, de quienes aprendo todos los días».

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2008 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios