13/10/2005

Losada editará próximamente ocho títulos más de Harold Pinter

Madrid, 13 oct (EFE).- Losada publicará próximamente ocho títulos de Harold Pinter, galardonado con el Premio Nobel de Literatura 2005, que se suman a los seis títulos del dramaturgo británico que la editorial ha publicado este año en dos volúmenes.

En concreto, informó la editorial, se publicarán "La fiesta de cumpleaños", "La habitación", "Un leve dolor", "El blanco y negro", "El examen", "El montacargas", "El invernadero" y "Una noche afuera".

En 2005, la editorial ha publicado un primer volumen, traducido por el dramaturgo Rafael Spregelburd, con las obras "El amante", "Escuela nocturna" y "Sketches de revista" (este último incluye las piezas "Disturbios en la fábrica", "El blanco y negro", "La parada del colectivo", "El último" y "Oferta especial").

Se ha editado también este año un segundo volumen, con los textos "El cuidador", "Los enanos" y "La colección", traducidos por Laura Thieberger y Lorenzo Quinteros.

Considerado uno de los textos más característicos del teatro de Pinter, "El amante" narra el día a día de un matrimonio, que practica un conjunto de rituales ambiguos y cambiantes en torno al erotismo y la sensualidad.

En cambio, "Escuela nocturna", que se estrenó como pieza radiofónica, gira en torno a la historia de un hombre que vuelve de la cárcel a la casa que comparte con sus tías y descubre que su habitación ha sido alquilada a una joven que dice ser maestra en una escuela para adultos.

"Sketches de revista" es una colección de piezas breves y punzantes donde los diálogos se cruzan como dardos en ámbitos claustrofóbicos o en la vía pública.

Con "El cuidador", centrada en los hermanos Aston y Mick, Pinter obtuvo en 1960 su primer éxito, mientras que de la obra "Los enanos" el propio autor expresó: "Me gusta escribir para la radio, por la libertad que esto implica. Cuando escribí 'Los enanos' fui capaz de experimentar en la forma: una estructura móvil y flexible, más que cualquier otro medio".

Por otro lado, el único acto de "La colección", cuyo estreno se produjo en la televisión inglesa en mayo de 1961, explora provocativamente los manejos sexuales entre dos parejas.

Fue precisamente la editorial argentina Losada la que en los años sesenta introdujo en España gran parte de las obras del dramaturgo británico.

Por lo que respecta al catalán, la editorial Grupo 62 tiene también previsto reeditar tres libros de Pinter, concretamente, "Altres llocs, La traició y L'última copa", con traducciones de Imma Garín, Víctor Batallé y Josep M. Balanyá; "L'habitació i El muntaplats", con traducción de Manuel de Pedrolo, y "L'amant" (1995), traducida por Jordi Malé.

La divulgación de la obra de Pinter en España ha corrido también a cargo, en décadas pasadas, de las revistas "Cuadernos para el Diálogo" y "Primer Acto".

El Premio Cervantes mexicano Carlos Fuentes y el actor y director teatral español, ya fallecido Luis Escobar -quien dirigió su propia versión de la obra de Pinter "Viejos Tiempos" en el Teatro Eslava, con los actores Francisco Rabal e Irene Gutiérrez Caba- han sido otros de los traductores de la obra del dramaturgo británico.

El año que viene, el Centro Dramático Nacional tiene previsto el montaje de "Celebración", la última obra del galardonado con el Nobel.

Ayúdenos a sostener este proyecto

ediciones anteriores

La Palabra del día

Aventúrate en los fascinantes secretos del lenguaje. Recibe diariamente en tu correo una palabra de nuestra lengua con su significado, su origen e historia, así como las noticias del idioma español.

 
¡Recomiende este boletín a sus amigos!

Buscador

Curso online

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2014 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios