23/01/2010
Blanca Torquemada, ABC
Juan Manuel Romero explica los códigos y
la visión de los adolescentes en su
libro «¿Pero de verdad sabemos
qué hacer con los ordenadores?», primer
libro bilingüe español-sms.
—Puestos a innovar, le propongo
que esta entrevista sea también bilingüe
en sus respuestas.
—De acuerdo. [D aqerdo\]
—Su padre, responsable de
Adicciones Digitales
(www.adiccionesdigitales.es), le embarcó
en esta aventura. ¿Qué pensó
cuando se lo propuso?
—¡No me lo propuso! Me lo
fue encargando poco a poco, hasta que me
di cuenta de que me iba endosando todos
y cada uno de los capítulos para que se
los tradujera al lenguaje sms. [No m
lo prpuso! M lo fue nkrgando pco a pco,
asta q m di cnta d q m iba ndosando tos
y kda 1 d los kpitulos pa q s los
trdujera al lnguag sms\]
—Alguna retribución
pactarían.
—Nada. Ahora dice algo de que me
toca el cincuenta por ciento de lo que
se saque en la venta por internet...
[Na. Aora dic algo d q m tok el 50% d
lo q s saqe n la vnta x intrnet...\]
—La obra la han escrito su
padre y su hermana Esther, pero usted no
se ha limitado a traducir. Introduce sus
incisos y apostillas... ¿En qué
aspectos se ha mostrado más en
desacuerdo?
En lo de que los videojuegos son tan
malos. Aunque algunos parezcan
violentos, de ellos se aprenden cosas.
De cultura o historia, por ejemplo. No
creo que un tío vaya a un videojuego de
éstos, aprenda los movimientos y luego
se ponga a dar leches. Es absurdo. [N
lo d q los videojuegs son tn mals. Aunq
alguns parezkn violents, d ellos s
aprendn coss. D cultura o istoria, x
egmplo. No creo q un tio vaya a un
videojuego d stos, aprnda los movimntos
y logo s pnga a dar lexes. S
absurdo\]
—Móviles, mp3, iPod, chat,
advertencias sobre webs nocivas...
¿Qué capítulo es más útil?
—Yo creo que todos. Porque la
gente tiende a creerse que de internet
lo sabe todo, que puede con todo y que
no necesita ayuda de nadie. [Yo creo
q tos. Xq la gnte tiend a creers q d
intrnet lo sab to, q pued cn to y q no
ncsita ayuda d nadie]
—¿Hay un solo código
sms?
—Se llama sms, pero una palabra la
puedes escribir de muchas maneras.
\[S llama sms, peo 1 palabr la pueds
scribir d muxas maners]
—Menudo babel.
—No. Es así... (abre su ordenador
y teclea a toda velocidad) pillas, le
pones los emoticonos y ya está. :) es
sonreír, :D una sonrisa muy grande, :(
tristeza... [No. S asi... le pons los
emoticons y ya sta. :) s sonreir, :D 1
sonrisa mu grand, :( tristez]
—¿Y qué es xD? He
pensado que igual quiere decir «por
Dios».
—Pues no (risas). Básicamente es
«descojonarse». [Pos no. Basikment s
"dscojonars"]
—¿Es un lenguaje pobre?
—Lo usa mucha gente, así que pobre
no creo. Se necesita. [Lo usa muxa
gnte, asi q pobr no creo. S ncsita\]
—Creo que también le ha
encontrado utilidades académicas.
—En sms tomas apuntes muy rápido.
Un resumen de una hoja queda reducido a
media. Y esos apuntes se los puedes
pasar a un montón. Lo malo es que luego
muchos pueden suspender por faltas de
ortografía. [N sms to+ apunts mu
rapido. Un resumn d 1 oja qeda rducio a
mdia. Y ess apunts s los pueds pasar a
un mnton. Lo malo s q logo muxos puedn
suspnder x falts d ortgrafia]
—¿Qué hará ahora con su
libro?
—Lo queremos editar en papel. De
momento está en versión digital. Además,
mi padre da charlas sobre eso de las
adicciones digitales en colegios en sms.
[Lo qerems editar n papel. D momnto
sta n vrsion digitl. Ad+, mi padr da
xarlas sobr eso d las adicions digitals
n coles n sms]
—¿¿¿Cómo??
?
—Con power point en sms. Sólo
gracias a eso la gente de mi edad los
lee. [Cn power point n sms. Solo
asias a eso la gnte d mi edd los
lee]
—Espero que no aparezcan en su
traducción de esta conversación muchos
xD.
—xD.
Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2008 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca