twitter account

DeepL, el nuevo traductor que supera al de Google

02/09/2017
Jorge Quijije

Los gigantes de la tecnología Google, Microsoft y Facebook están aplicando la inteligencia artificial a la traducción, sin embargo, una pequeña empresa llamada DeepL, las ha superado a todas y ha elevado el nivel del sector de las traducciones en línea. Su herramienta de traducción es tan rápida como las de la competencia, pero es más precisa y variada que cualquiera de ellas.

Las traducciones que ofrece DeepL se aproximan más que nunca a las traducciones realizadas por nativos. Cuando los usuarios introducen un texto en DeepL, su traductor es capaz de captar con exactitud las frases más complejas y traducirlas mejor que ningún otro traductor en línea.

Según el comunicado de prensa oficial de la compañía con sede en Alemania, varios traductores observaron los resultados del traductor de DeepL, y los compararon con los de otras herramientas de traducción similares, sin saber a qué herramienta pertenecía cada traducción propuesta. Durante estas pruebas a ciegas, los traductores profesionales escogieron las traducciones de DeepL hasta tres veces más que la de las demás herramientas.

Los test automatizados también confirman la superioridad de este traductor sobre herramientas como el traductor de Google, Microsoft, o Facebook. En el campo de la traducción automática, el método principal de evaluación es el método BLEU (Bilingual Evaluation Understudy), y consiste en comparar las traducciones automáticas con las humanas. Pues bien, según la empresa, DeepL obtuvo una puntuación récord en este test.

Con motivo del lanzamiento, Gereon Frahling, fundador y CEO de la compañía, afirmó: "Alterar la estructuración de las neuronas y sus conexiones nos ha permitido reproducir el lenguaje natural mucho mejor de lo que cualquier otra red ha conseguido hasta la fecha".

Redes de aprendizaje neuronal

La revolucionaria arquitectura de redes neuronales de DeepL, es procesada en un gran ordenador ubicado en Islandia, capaz de procesar 5,1 petaFLOPS (5 100 000 000 000 000 operaciones de coma flotante por segundo), un rendimiento más que suficiente para traducir un millón de palabras en menos de un segundo. En este sentido, Jaroslaw Kutylowski, director técnico de la compañía, explicó que gracias a la cantidad de energía renovable en Islandia, las redes neuronales de DeepL aprenden de una manera rentable y eficaz.

El ordenador permite utilizar una gran cantidad de textos en múltiples lenguas para el aprendizaje de las redes neuronales de traducción. Así mismo, DeepL ha recopilado en los últimos 10 años más de mil millones de traducciones de gran calidad que constituyen el mejor material de aprendizaje para una red neuronal de traducción.

DeepL ofrece 42 combinaciones de idiomas entre español, inglés, alemán, francés, italiano, polaco y neerlandés. Se esperan que otros idiomas como chino mandarín, ruso y japonés, sean incluidos pronto. La compañía también anunció que espera lanzar un API en los próximos meses, con productos como asistentes digitales, diccionarios y apps para aprovechar las traducciones de calidad superior de DeepL. Para comenzar a utilizar este traductor, haz clic en el siguiente enlace.