Sábado, 15 de diciembre de 2018

LUIS GUERRERO

Palabra sobre la que consulta: 
Aniego/anego
Consulta: 

Leyendo la prensa peruana y viendo su TV, encontré este titular «Rotura de una tubería causa un gran aniego en Chorrillos». Pienso que es «anego» y no «aniego».

Responder: 
Según se recoge en algunos diccionarios, ambas grafías son adecuadas.
La grafía aniego se encuentra registrada en el Diccionario de la lengua española (www.rae.es) como término de uso general con el significado de ‘anegamiento’ (‘acción y efecto de anegar o anegarse’). Por otra parte, el Diccionario de americanismos (http://lema.rae.es/damer/?key=aniego), la registra como propia del Perú, ‘inundación de un terreno’.  Aniego a su vez ha figurado en el Diccionario académico desde 1899 en todas sus ediciones, mientras que anego apareció únicamente en las ediciones de 1927, 1950, 1983 y 1989 marcada como peruanismo.