Miércoles, 22 de noviembre de 2017

Los retos del español, un idioma en franca expansión

09/08/2007
NULL

NULL

Juan Manuel Bordón Clarín Se hablaba de la expansión del idioma y con tan sólo unas frases quedó claro su carácter contagioso. Palabras como "quilombo", "carajo" o una delirante etimología del término inglés fuck extendieron la risa por el Salón de la Cancillería de la Embajada de España donde se celebró ayer la jornada Buenos Aires: el español, lengua de diálogo, que cerró la vicepresidenta española, María Teresa Fernández de la Vega. Académicos, periodistas y especialistas en asuntos lingüísticos debatieron allí sobre los retos que enfrenta un idioma en expansión, el efecto de las nuevas tecnologías y el papel de los medios de comunicación.Humberto López Morales, secretario de la Asociación de Academias de la Lengua Española, destacó en la inauguración algunas cifras contundentes. Si bien hoy el español ya es la cuarta lengua más hablada del planeta, en 2030 sería la segunda, tan sólo detrás del chino. López Morales destacó su crecimiento en Estados Unidos, donde "hasta 2050 nacerán 2,5 hispanos cada minuto", y habló sobre la homogeneidad del español, una opinión que respaldó con un estudio sobre el léxico de cinco diarios latinoamericanos. "Coincide hasta en un 98,8%", aseguró.En la primera mesa del día, donde se habló sobre la expansión del español en el mundo, el escritor Martín Caparrós mostraba algo más de cautela. "No entiendo muy bien la celebración de los millones de hablantes de castellano en Estados Unidos cuando es resultado de una derrota más que de una victoria: muestra que América latina no pudo contener a sus habitantes." En la misma mesa, la lingüista Ivonne Bordelois destacó el diálogo entre lenguas, las diferencias de expresión entre el inglés y el español. "Hay huecos, hay cosas que se pueden decir con una palabra en un idioma pero en otros no; es parte de su riqueza." El otro participante fue Leandro de Sagastizábal, gerente del Fondo de Cultura Económica en Argentina, que reclamó un mayor equilibrio en el intercambio cultural entre España y América. Por la tarde, el tema central fue el español y las nuevas tecnologías. "El español se ha convertido en el segundo más usado en Google -subrayó Marcelo Franco, de Clarín Digital-. Ahora deberá ganar en velocidad y síntesis, pero también se enriquecerá de aportes procedentes de fuera de los países hispanos."En la última sesión se habló del español en los medios de comunicación y hubo coincidencias sobre el papel normativo que los medios gráficos y visuales ejercen sobre la población. Si Juan Boido, de Radar, habló del "periodismo como una membrana del lenguaje que da entrada o legitima términos", el español Alex Grijelmo, presidente de la agencia de noticias EFE, dijo que la "unidad del idioma está en los cromosomas de las palabras" e instó a defender las herramientas propias del español. Juan Bedoian, editor general de la revista Ñ, hizo una invectiva contra la "jerga culturosa" -con ejemplos como el de la "urdimbre ectoplasmática del espectro"- y apostó por evitar los extremos en el uso periodístico ya que en un idioma con 400 millones de hablantes, la norma ideal no existe.