Viernes, 24 de noviembre de 2017

El español del alcalde de Nueva York

17/05/2009
NULL

NULL

The New York TimesEn los últimos tiempos, el alcalde de Nueva York, Michael Bloomberg, se atrevió a hablar español en una serie de conferencias de prensa sobre el brote de gripe A-H1N1. Bloomberg viene estudiando español desde el año 2000 con un profesor, Luis Cardoso. Pero sólo empezó a responder en castellano a preguntas de reporteros hispanohablantes alrededor de 2007.En una reciente rueda de prensa sobre la gripe porcina, el alcalde y su secretario de Salud, el Dr. Thomas R. Frieden, reconocieron que no había mucho que informar. Por entonces, el número de casos confirmados llegaba a 49.Tras contestar una serie de preguntas sobre la dolencia, el jefe municipal neoyorquino mostraba ya alguna impaciencia, pero su rostro se iluminó de pronto cuando un reportero le pidió, en castellano, una actualización de los datos sobre la gripe.Bloomberg respondió, ya con cierto entusiasmo:

Nada es nueva, desafortunadamente. No hay nuevo casos. Y las personas que están enfermado mejora y tomar precauciones lo mismo: Cubre su boca y nariz, y lava la manos. Y quédate —quédase— en tu casa si tu estoy — tiene los symptomáticos — symptomáticos — si tu está enfermo. Y paso un buen fin de semana también.

Con todo respeto, pensamos se podríamos ayudar a Bloomberg en sus estudios. La municipalidad reconstruyó la respuesta (al traducirla al inglés) que aún es imperfecta, ya que esperábamos que fuera fiel al estilo de hablar del alcalde. La traducción oficial al inglés quedó así:

Nothing is new, unfortunately. There are no new cases. And the people who are sick are getting better and are taking the same precautions: Cover your mouth and nose, and wash your hands. And stay at home if you have symptoms — if you are sick. And have a good weekend, too.

Un buen fin de semana para usted también, señor alcalde.