Martes, 20 de febrero de 2018

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

P: ¿Es correcto decir: 1. «No podrás ir a jugar hasta que no termines la tarea», que significa lo mismo que 2. «No podrás ir a jugar hasta que termines la tarea»? La primera frase con la doble negación me parece de un uso muy común, ¿cuál de las dos frases es más correcta?
R:

Ambas son igualmente válidas. En rigor, no corresponde emplear el adverbio de negación no después de hasta que. Sin embargo, su uso con función expletiva o pleonástica, para reforzar lo que se desea expresar sin intención real de negar nada, no se considera incorrecto en expresiones de ese tipo. Su presencia es opcional.

P: ¿Son correctas las dos frases: Los EE.UU son un país de emigrantes y tienen 323 millones de habitantes. EE.UU es un país de emigrantes y tiene 323 millones de habitantes?
R:

Ambas frases son correctas. Cuando el nombre del país Estados Unidos de América o su abreviatura EE. UU. (recuerde colocar el punto después de cada par de letras y un espacio entre el par) se usa con el artículo, el verbo se escribe en plural; en caso contrario, en singular. Los EE. UU. son un país... y tienen...; EE. UU. es un país... y tiene...

P: En Uruguay se hizo corriente que se informe en los noticiarios acerca del tiempo atmosférico cuando se refieren a la velocidad del mismo, indicarlo de varias maneras: El viento es de X km a la hora, o es de X km horarios, o es de X km en la hora. Yo siempre creía y oí decir que la velocidad se expresaba en km. por hora. ¿Cuál es la forma correcta?
R:

En la expresión de la velocidad se ha usado y sigue usándose en todo en todo el ámbito hispanohablante la preposición por: kilómetros por hora; pulsaciones por minuto; metros por segundo. No obstante, esto no implica que no existan expresiones alternativas que sean válidas en una región específica (en Uruguay o en cualquier otro país).

P: ¿Se dice: «Espero y no haya problemas»?
R:

Cuando esperar algo significa 'tener la esperanza de algo', 'algo' es generalmente una oración subordinada encabezada por un verbo en infinitivo o por la conjunción que: Espero no tener problemas. Espero que no haya problemas.

P: ¿Cuál es la forma correcta: «mucho agua o mucha agua»; «esta agua o este agua»?
R:

Se usan las formas el y un cuando preceden directamente al sustantivo agua: el agua helada, un agua cristalina. En todos los demás casos los determinantes concuerdan en femenino con el sustantivo: esta agua, mucha agua, la fresca agua, agua sucia, las aguas residuales.

P: ¿Para poner en una esquela, se escribe tu o no? «Tu madre y hermanas políticas con cariño» o «Madre y hermanas políticas con cariño»?
R:

Queda a la elección del usuario, ambas formas son válidas. La segunda es afectivamente más distante.

P: ¿Corrupto y corrompido pueden usarse indistintamente? Caracterizar a alguien obliga «corrupto», pero ¿mostrar el resultado de la acción corruptora, exige corrompido? ¿Es un corrupto/Está siendo corrompido?
R:

El participio irregular de corromper, corrupto, se emplea con función de sustanvivo o adjetivo: Los corruptos deberían ir todos a la cárcel. No he visto persona tan corrupta como ese político. Fulano es un corrupto. Mientras que para la formación de los tiempos compuestos, se emplea el participio regular corrompido: Antes era una persona honrada, ¡cómo se ha corrompido! Fulano está siendo corrompido por personas inescrupulosas.

P: Cuando se refiere al afecto por una región o un país, ¿cuál sería la forma correcta? 1. Yo quiero a Colombia. 2. Yo quiero Colombia.
R:

Se emplea con la preposición, al considerarse el país no solo como un ente geográfico, sino este con sus habitantes, sus costumbres, cultura, etc.; el país se personifica.

P: ¿Cómo se escribe correctamente: «...se han venido construyendo documentos...» o «...se ha venido construyendo documentos...»?
R:

Por tratarse de una oración pasiva refleja, el verbo debe concordar con el sujeto paciente de la oración (documentos). La concordancia se hará, entonces, en plural: Se han venido construyendo documentos.

P: ¿Cúal es la forma correcta: 1. Nos gustaría que nos acompañéis el sábado. 2. Nos gustaría que nos acompañarais el sábado.
R:

La segunda, el condicional gustaría exige el imperfecto de subjuntivo en la subordinada.

P: Origen de la palabra pretexto.
R:
 
Proviene del latín praetextus.
P: Trabajo en traducción del Inglés al Castellano. Con frecuencia encuentro enumeraciones o frases ligadas con la conjunción «y». Mi pregunta: ¿Es apropiada la utilización de la coma antes de la «y»? Entiendo que la pausa en la lectura es obvia al hallar tal conjunción.
R:

Recuerde que los gentilicos y nombres de lenguas son nombres comunes en español, por lo tanto, deben escribirse en minúscula: castellano, inglés, francés, etc.

Algunos casos en que debe escribirse como antes de y:

a) En una relación compuesta de elementos complejos que se separan unos de otros por punto y coma, delante de la conjunción que introduce el último de ellos se escribe una coma. Dispuso sus muebles en toda la casa: en el comedor, la mesa de la abuela; en el dormitorio, la cama que había sido de sus padres; en la cocina, sus escasas ollas, y en el jardín, tres bancos despintados.

b) Cuando la secuencia que encabezan enlaza con todo el predicado anterior, y no con el último de sus miembros coordinados: Se retocó la pintura de los ojos, de los labios, el rubor de las mejillas, y salió del cuarto de baño con paso firme.
c) Cuando se enlazan miembros gramaticalmente equivalentes dentro de un mismo enunciado, si el último de ellos es semánticamente heterogéneo con respecto a los anteriores (es decir, no introduce un elemento perteneciente a la misma serie o enumeración), por indicar normalmente una conclusión o una consecuencia, se escribe coma delante de la conjunción: Compró aceite, manteca, pan, y fue hacia la caja de pagos.
 d) Es frecuente, no obligatorio, que entre oraciones coordinadas se ponga coma delante de la conjunción cuando la primera tiene cierta extensión y, especialmente, cuando tienen sujetos distintos
La niña reía, saltaba, gritaba, y la madre la contemplaba satisfecha.
e) Cuando la conjunción y tiene valor adversativo (equivalente a pero), puede ir precedida de coma: Le advertí que estudiara más, y no quiso escucharme.
f) Debe escribirse coma delante o detrás de cualquiera de estas conjunciones si inmediatamente antes o después hay un inciso o cualquier otro elemento que deba ir aislado por comas del resto del enunciado: Vinieron todos: los familiares, los amigos, que lo amaban por su bondad mil veces comprobada, y el vecindario entero.
P: ¿Cuál es la diferencia de significado entre decir «debo hacer» y «tengo que hacer»?
R:

Debo hacer implica obligación. Tener que hacer denota necesidad o determinación.

P: Necesito estar segura que puedo usar el acento aunque no sea una pregunta. En qué tiempo (futuro) se aplica.
R:
Cómo (con tilde) es un adverbio interrogativo o exclamativo. La pregunta/exclamación puede ser directa o indirecta.
¿Cómo sales tan tarde? / Te pregunto cómo sales tan tarde.
¡Cómo llueve en la ciudad!/ Me preocupa ver cómo llueve en la ciudad.
¿Cómo leerá un texto tan complicado? / Me pregunto cómo leerá un texto tan complicado.
El uso de este adverbio es independiente del tiempo verbal de la oración en la que se incluye.
¡Cómo llueve en la ciudad! / ¡Cómo lloverá mañana en la ciudad! / ¡Cómo ha llovido en la ciudad!
P: ¿Está mal dicho: Me encantaría que mis amigos se DEN la oportunidad? ¿Tiene que ser DIERAN o también es válido DEN para dar a entender una circunstancia más concreta?
R:
Como la oración principal está introducida por un condicional, expresando así una situación posible o hipotética (el sentirse encantado el emisor), la concordancia adecuada exige el imperfecto de subjuntivo en la subordinada. Me encantaría que mis amigos se dieran la oportunidad. Se usa el presente para expresar de forma más concreta o real el deseo de ocurrencia de tal circunstancia: Quiero/deseo/espero que mis amigos se den la oportunidad.
P: En México les llamamos «tenis» a los zapatos deportivos, y me gustaría que me aclararan la duda de si el singular debe ser «teni» o «tenis».
R:

El sustantivo es invariable en número: el tenis/los tenis. Esos tenis me encantan, pero al probármelos el tenis izquierdo me apretaba un poco.

P: ¿Es correcto el titular de una noticia del periódico Expansión del 16/9/2017 que decía «Irma y Harvey también azotan el petróleo»?, ¿o debería de decir «al petróleo»?
R:

El titular está correcto. Azotar es un verbo transitivo y, como tal, solo requiere la preposición a para introducir un complemento directo de persona. En particular, en ese enunciado ha sido usado con el significado de ‘golpear algo o dar repetida y violentamente contra ello’ (DLE). Así, el titular podría reescribirse de esta forma: Irma y Harvey también golpean el petróleo, dan repetida y violentamente contra el petróleo.

P: ¿Cúal de las dos palabras es correcta: «besándoros» o «besándoos» y, por extensión, «comiéndoros» o «comiéndoos», «amándoros» o «amándoos», etc.?
R:
Las grafías *besándoros, *comiéndoros, *amándoros son incorrectas, no corresponden a ninguna forma gramatical. El enclítico os se agrega a las formas verbales de infinitivo (besaros, comeros, amaros...), gerundio (besándoos, comiéndoos, amándoos...) e imperativo (besaos, comeos, amaos...). Ejemplos:
En la primera escena de la obra tenéis que besaros.
¿Estáis comiéndoos el postre ya?
Amaos los unos a los otros.
P: ¿Qué frase es correcta o mejor: «Me siento desubicado sobre mi futuro» o «Me siento desubicado acerca de mi futuro»?
R:

Ambas son adecuadas y semánticamente equivalentes.

P: ¿Se dice «en base» o «con base»?
R:
Con base en es una locución no censurable, aunque se prefieren sobre la base de, en función de, basándose en, a partir de, de acuerdo con, según, etc.
En cambio, se desaconseja en base a, probable calco del italiano in base a.