Domingo, 03 de mayo de 2015

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

P: ¿Cómo se le llama al grupo de personas que están sentadas al frente del auditorio y representan a diversas autoridades?
R:
En general, mesa de honor, presidencia. En México se emplea el término presídium.
En determinados contextos, podrían ajustarse otros términos: comité, comisión, delegación, jurado, tribunal, panel.
P: Un perro al que atan a un árbol para que no muerda, ¿se dice que está vigilado?, ¿cuidado? Según los diccionarios, no veo que ninguno de esos términos sirva. ¿Cómo se dice hacer lo que sea necesario para un animal no ataque («quien posea animales domésticos peligrosos debe ¿cuidarlos?»). ¿Hay un verbo específico?
R:

La acción de mantener a un animal inmovilizado, bien sea atado o amarrado, o enjaulado, se expresa de manera general con los verbos sujetar, contener, asegurar.

P: ¿La palabra un/una es un adjetivo o un artículo y qué clase de uno u otro es?
R:

El indefinido un(o), una puede funcionar como adjetivo (y en ese caso se denomina tradicionalmente artículo indeterminado o indefinido): Me ha mordido un perro; o como pronombre Una de mis primas se casó ayer. También puede ser un numeral cardinal, adjetivo o pronombre: En la casa había solo un cuarto, no dos ni tres, solo uno.

P: Quisiera saber la escritura correcta de la palabra súper o super, ya que consultando varios diccionarios, en algunos la palabra sale con acento y en otros sin acento.
R:
Primero debemos reconocer tres  categorías a las que puede corresponder la palabra consultada: adjetivo,  sustantivo  y  elemento compositivo.
a) El adjetivo invariable súper (dicho de la gasolina: 'de octonaje superior al normal') es un elemento tónico independiente y se escribe con tilde porque es palabra grave terminada en consonante que no es n ni s; en lenguaje coloquial adquiere el significado de 'superior' (Fue un maestro súper); también suele usarse como sustantivo femenino (La súper es muy cara, pero la prefiero); en algunas ocasiones funciona como adverbio (Espero que la pases súper en tu cumpleaños).
b) Como sustantivo de género masculino, es un acortamiento de supermercado (Vamos al súper todos los jueves). También es tónico independiente y lleva tilde.
c) El elemento compositivo super- es átono, se escribe sin tilde y va unido a la palabra base. Significa 'lugar situado por encima' (superciliar), 'superioridad' (superhombre) o exceso (superabundancia). En lenguaje coloquial, sobre todo juvenil, se emplea para dar valor superlativo a los adjetivos o adverbios a los que se une (Se comporta superbien).
P: ¿Es correcto utilizar el futuro de subjuntivo para expresar un acontecimiento sucedido en el pasado? Por ejemplo, ¿sería correcto lo siguiente?: «Los egiptólogos especulaban con que el faraón Tutankamón murió de malaria o quizás atropellado por un carro en combate. Todas las especulaciones sobre lo que HUBIERE sucedido están abiertas. En cualquier caso, la momificación de su cuerpo estuvo rodeada de problemas...». ¿No habría sido más correcto haber empleado el pretérito de subjuntivo: «Todas...
R:
Es correcto usar el futuro perfecto del subjuntivo para expresar una posibilidad real ocurrida en el pasado. Pero su uso ha desaparecido prácticamente de la lengua. Se lo reemplaza por el pretérito perfecto del subjuntivo (haya ocurrido). No es adecuado sustituirlo por el pluscuamperfecto del subjuntivo (hubiera sucedido), ya que este expresa una posibilidad pasada que no ocurrió.
__._,_.___
P: ¿Qué significa y de dónde proviene?
R:

Para conocer el significado y la etimología de la palabra consultada, debe ingresar a www.rae.es y buscar serafín.

P: Tengo dudas con respecto a la frase «El testigo DESMINTIÓ su declaración inicial»¿A qué se refiere exactamente? 1) El testigo dijo que su declaración inicial fue una falsedad, fue una mentira. 2) El testigo mantuvo que él en ningún momento pronunció semejante declaración o que jamás tales palabras saliesen de su boca. De modo parecido al verbo ‘desmentir’, ¿podría suceder lo mismo con el verbo ‘negar’? «El testigo NEGÓ su declaración inicial», ¿puede significar, según el contexto, dos cosas...
R:
Dado que desmentir en El testigo desmintió su declaración inicial está usado con la acepción de ‘sostener o demostrar la falsedad de un dicho o hecho’, ambas interpretaciones son posibles. Del mismo modo, tomando en cuenta las acepciones del verbo negar de ‘decir que algo no existe, no es verdad, o no es como alguien cree o afirma’ y ‘dejar de reconocer algo, no admitir su existencia’, la oración El testigo negó su declaración inicial admite las dos interpretaciones que usted señala.
 
P: ¿Cuál es la oración correcta?: «No me gusta ni el frío ni el calor» o «No me gustan ni el frío ni el calor».
R:

Se trata de un sujeto plural, en el que se coordinan dos elementos distintos mediante la conjunción ni, el verbo irá en plural: No me gustan ni el frío ni el calor.

P: ¿Cuándo cito una obra con la locución op. cit., si el título de la obra lo escribo, va en cursiva?
R:

Partimos de que el texto general en el que aparecen tanto la abreviatura como el título de la obra está escrito en redonda. Entonces, el título de la obra irá en cursiva. Si se emplea la abreviatura de la locución latina original opere citato, se resaltará con la cursiva op. cit. Pero si se usa la versión castellanizada ópere citate, se escribirá en redonda: óp. cit.

P: Tengo una duda con respecto al título «Por quién doblan las campanas», de Hemingway, título que en algunas editoriales aparece como «Por quien doblan las campanas», con ‘quien’ sin tilde. En este último caso, interpreto que se lo toma como una respuesta trunca: «(este es el hombre) Por quien doblan las campanas». ¿Son posibles ambas interpretaciones y, por lo tanto, ambos títulos?
R:

Si se trata de una pregunta indirecta, corresponde la tilde (estamos ante un pronombre interrogativo); si es una subordinada, no la llevará (pronombre relativo). Ambas interpretaciones son posibles y dependerá de la intención del enunciador.

P: Usted escribe: «La tildación se basa en la aplicación». Le entiendo que está diciendo poner tildes a las letras, pero el RAE no contempla ese vocablo, como me ha ocurrido en otros construidos de forma similar. Tampoco corresponde a ninguna conjugación del verbo ‘tildar’ entonces: ¿Es correcta la expresión TILDACIÓN y otras de esta construcción?
R:

Existen muchos vocablos que no tienen registro en el Diccionario porque aún no llevan el tiempo de vida requerido para saber con certeza si sobrevivirán o serán olvidados. Otros no están registrados porque su formación se deduce directamente de componentes que sí se encuentran consignados. Este es l cao: aunque tildación no está registrada en el DRAE, su formación es adecuada de acuerdo con las normas de la formación de palabras en español.  El sufijo -ción forma sustantivos verbales, que expresan acción y efecto, generalmente de palabras procedentes del latín.  Los vocablos creados en español toman la forma -ación, si el verbo del que derivan es de la primera conjugación; -ición, si es de la tercera.  Si el sustantivo deriva de un verbo de la segunda, toma otro sufijo, como por ejemplo, -miento, -aje. Por otra parte, su uso se observa en todas las variedades lingüísticas y, en una búsqueda rápida en Internet, se encuentran numerosos ejemplos tomados de textos de distinto tipo: periodístico, literario y científico.
P: La red para atrapar peces se llama salabre. ¿Cómo se llama la red para atrapar mariposas?
R:

Red aérea, red aérea entomológica, cazamariposas.

P: Tengo entendido que la construcción «Terminaron de ver la película» es una construcción válida. Sin embargo, ¿es aceptable decir «Llegaron a terminar de ver la película» o «Llegaron a terminar de estudiar el curso pendiente»?
R:

Desde el punto de vista gramatical, no existe incorrección. La construcción consultada combina dos perífrasis verbales de infinitivo, a saber: llegar a + infinitivo y terminar de + infinitivo.  No obstante, si bien son gramaticales, estas construcciones no responden al criterio de economía del lenguaje. Porque llegar a terminar de ver es equivalente a terminar de ver: Llegaron a terminar de ver la película equivale a Terminaron de ver la película, y para agregar el matiz de esfuerzo presumible en Llegaron a terminar de ver , se diría Lograron/consiguieron ver.

 

P: Quisiera saber de cuál es la forma adecuada: «una empresa del Grupo Carlés» o «una empresa del grupo carlés».
R:

Grupo Carlés es una marca corporativa que desarrolla diferentes unidades de negocios, por lo tanto, deberá escribirse con mayúscula como todo nombre propio.

P: He sido formado en la idea de que el plural de los adjetivos referidos a personas por su lugar de origen era la forma masculina, pero desde hace unos años en el mundo político se ha extendido la costumbre de usar conjuntamente las dos formas, masculina y femenina, cada vez que se refieren a colectivos de cualquier región o ciudad, con la idea de que el nombre común, en forma masculina, excluyese a la parte femenina de esa población. ¿Cuál es la regla oficial de la RAE para la formación de estos...
R:

Usted se refiere a los gentilicios. El uso «políticamente correcto» de las formas masculinas y femeninas de los gentilicios o de cualquier otro término  (por ejemplo: alumnos y alumnas, niños y niñas, excepto la forma asentada de comenzar los discursos con la fórmula «señoras y señores») no es la recomendada por las academias de la lengua, ya que en español el plural masculino es inclusivo.

P: Me parece un error muy extendido en la prensa, incluso en doblaje de películas, el uso de «a cargo de» cuando debería usarse «AL cargo de». Puede que tal vez sea yo quien esté equivocada. ¿Qué opinan ustedes?
R:
Para expresar que algo está confiado al cuidado de una persona se usa la locución prepositiva a cargo de,  y así está registrada en el DRAE (http://lema.rae.es/drae/?val=cargo).
 
P: En su última respuesta a mi pregunta de cuándo PORQUE va precedido (o no) de coma, me dicen: «Si se introduce la causa real, no se pone coma antes de /porque». Mi pregunta es por qué cuando esa misma causa real ese introduce con YA QUE, DADO QUE, PUES, sí se exige la coma antes. ¿A qué obedece la diferencia?
R:

Obedece a que las subordinadas introducidas por ya que, dado que, pues no expresan la certeza del enunciador de la causa real de la oración principal, sino las razones que le permiten  inferir ese hecho: Está mojado, (lo digo) ya que está lloviendo. Se llaman causales de la enunciación y son bastante similares a las que expresan la causa real (causales del enunciado), pero ofrecen el matiz semántico explicado. Nótese la diferencia del grado de certeza entre el ejemplo citado y Está mojado porque está lloviendo.

P: ¿Cómo se llaman las palabras que, como vitamínicamente o proteínicamente (aunque no sé si es válido o si por el contrario debería ser *«protéicamente»), llevan la tilde en la sílaba tónica anterior a la sobreesdrújula?
R:
Palabra sobresdrújula o superproparoxítona  es toda aquella en la que es tónica una de las sílabas anteriores a la antepenúltima (palabra esdrújula o proparoxítona): leyéndosela.  Note que las formas terminadas en -mente solo llevan acento escrito si el adjetivo base lo lleva; de manera que proteicamente (proteica + mente) no se acentúa ortográficamente. La acepción de proteico más empleada es la que indica que cambia de formas o de ideas, y  proteínico es lo relativo a las proteínas.
P: No entiendo por qué hay tantos hispanohablantes que utilizan la palabra «eventualmente» de manera incorrecta con el significado de «finalmente» debido al calco inapropiado del inglés «eventually». Es verdad que en inglés «eventually» significa «finalmente». Pero el «eventually» anglosajón nada tiene que ver con el término castellano «eventualmente», el cual significa: «si se da el caso, si se da la circunstancia», o sea, «si se da la EVENTUALIDAD". Pues de esta palabra precisamente proviene el...
R:
Los falsos amigos se observan en todos los idiomas. En español se registran en todas las variedades lingüísticas. Es habitual que los libros de Gramática incluyan listas de esta clase de palabras para esclarecer su uso.  
__._,_.___
P: ¿Cuál es la forma correcta? 1-La eucaristía será suministrada también delante de los confesionarios. 2-La eucaristía será suministrada también al frente de los confesionarios.
R:
Como la locución adverbial al frente es equivalente a delante (ver http://lema.rae.es/drae/?val=frente), cualquiera de las dos oraciones es adecuada.